Freitag, 28. Dezember 2012


Pronomina (das Pronomen)

Dalam bahasa Indonesia, kata ganti atau pronomina adalah kata yang dipakai untuk mengacu kepada nama lain. Kita telah mengetahui bahwa salah satu rumpun kata benda adalah pronomina. Pronomina selalu dimiliki dalam setiap bahasa termasuk bahasa Jerman. 
Untuk mempelajari lebih lanjut, sebaiknya kita mengulang pelajaran kita mengenai pronomina orang sebagaimana telah dibahas dalam bab Verba :
ich = saya, aku wir = kami, kita
du = kamu, kau, engkau ihr = kamu sekalian
er = dia (laki-laki) sie = dia (perempuan) - jamak
sie = dia (perempuan) – tunggal Sie = Anda
es = itu
Bentuk kesopanan, orang memakai Sie (Anda). Pemakaian du (kamu, engkau, kau) dalam bahasa Jerman antara anggota keluarga : anak boleh berkata du kepada orang tua, kepada kakek-nenek, kepada paman atau tante. Sehingga timbullah 2 macam verba untuk maksud ini yakni siezen (=menyapa dengan “Sie”) dan duzen (=menyapa dengan “du”). 
Ich habe deinen Bruder nicht gesehen.
Ich habe ihn nicht gesehen.
Baik Bruder maupun ihn terlihat dibuat dengan namval ke 4 dari pronomina orang : Haben Sie mich gesehen?
Ja, ich habe dich gerufen.
Udo hat seinen Freund gezeichnet. Er hat ihn gezeichnet.
Jorg küßt Inge. Er küßt sie.
Die Mutter trägt (= mendukung) das Kind. Sie trägt es.
Haben Sie uns gesucht, Herr Lehrer? – uns = mereka
Ja, ich habe euch gesucht, Kinder. - euch = kamu sekalian, kalian.
Wir haben die Kleider bestellt. Wir haben sie bestellt. Kleider = rok.
Darf ich Sie anrufen, fräulein Müller? 
anrufen = memanggil, menilpon.
dürfen = diizinkan, diperbolehkan.

0 Kommentare:

Kommentar veröffentlichen